Τετάρτη 18 Δεκεμβρίου 2019

Το Carol of the Bells δεν είχε σχέση με τα Χριστούγεννα

0



Ένα από τα δημοφιλέστερα και ωραιότερα χριστουγεννιάτικα τραγούδια είναι το Carol of the Bells (Κάλαντα των Καμπάνων), του Ουκρανού συνθέτη Mykola Leontovych (1877-1921). Οι στίχοι μιλούν για τον ήχο τον καμπάνων που φέρνουν σε όλο τον κόσμο το χαρμόσυνο μήνυμα ότι ήρθε ο Χριστός στη Γη, και έχουν μεταφραστεί σε διάφορες γλώσσες, ανάμεσα στις οποίες και τα Ελληνικά. Υπάρχουν δεκάδες διασκευές του τραγουδιού, από τις οποίες ενδεικτικά παραθέτουμε την πιο κάτω, από τους τραγουδιστές του Ray Conniff:




Παρόλ' αυτά, το πρώτο τραγούδι που γράφτηκε βασισμένο σε αυτή τη μελωδία δεν είχε καμία απολύτως σχέση με τα Χριστούγεννα!


Στην πραγματικότητα, η μελωδία βασίζεται σε ένα παραδοσιακό ουκρανικό τραγουδάκι, το οποίο χρησιμοποιήθηκε από τον Μykola Leontovych το 1916, όταν του ζητήθηκε από τον Oleksander Koshyts, διευθυντή της Κρατικής Χορωδίας της Ουκρανίας, να γράψει ένα χορωδιακό έργο, βασισμένο στην ουκρανική παράδοση. Ο Leontovych, κράτησε τους στίχους και το χαρακτηριστικό μελωδικό και ρυθμικό οστινάτο του τραγουδιού, και δημιούργησε ένα πραγματικά εντυπωσιακό χορωδιακό έργο, με τίτλο Shchedryk.

Οι στίχοι του Shchedryk μιλούν για ένα χελιδόνι που επισκέπτεται το σπίτι ενός αγρότη, για να του προαναγγείλει τη χαρούμενη χρονιά που θα έχει. Του υπόσχεται υγεία, χρήματα και μια όμορφη γυναίκα, γι΄ αυτό και ο τίτλος Shchedryk, που σημαίνει γενναιοδωρία. Είναι χαρακτηριστικό το γεγονός ότι το τραγούδι αυτό το έλεγαν στην Ουκρανία στις αρχές του νέου έτους, στις 13 Ιανουαρίου, με βάση το Ιουλιανό ημερολόγιο. Μπορούμε να ακούσουμε στο πιο κάτω βίντεο το αρχικό τραγούδι, όπως πρωτογράφτηκε από τον Leontovych:




Σύντομα το τραγούδι διαδόθηκε, μέσω της Κρατικής Χορωδίας της Ουκρανίας, σε πολλές χώρες, και στις 5 Οκτωβρίου 1921, πρωτοπαρουσιάστηκε στις ΗΠΑ, στο κατάμεστο Carnegie Hall.

Όταν ο Αμερικανός συνθέτης Peter Wilhousky άκουσε το τραγούδι, εμπνεύστηκε τον ήχο των καμπάνων. Έτσι, έγραψε νέους στίχους το 1936, και τους δημοσίευσε, με το δικαίωμα του copyright. To τραγούδι διαδόθηκε γρήγορα, πλέον με τους νέους του στίχους, ως Carol of the Bells, και αποτελεί μια όμορφη πρόκληση για το χριστουγεννιάτικο ρεπερτόριο κάθε χορωδίας. Στην Ουκρανία, χώρα προέλευσής του, παραμένει λιγότερο δημοφιλές την περίοδο των Χριστουγέννων, και τραγουδιέται ακόμα στις αρχές κάθε νέου έτους, ως Shchedryk.

Και μια ... πραγματικά εναλλακτική ενορχήστρωση:

Στην ταινία Nightmare before Christmas, το Carol of the Bells χρησιμοποιήθηκε με μια ενορχήστρωση που δεν παραπέμπει με τίποτα στο γνωστό χριστουγεννιάτικο άκουσμα. Εσείς τι λέτε;





Δεν υπάρχουν σχόλια :

Δημοσίευση σχολίου